Datos personales

Mi foto
Hola muy buenas: Soy abierto, vitalista, enérgico, noble, equitativo, idealista, generoso, leal, buen organizador, protector, perfeccionista, con voluntad de poder y gran sentido del espectáculo y de lo dramático. Pero también despótico, egocéntrico, cruel, dogmático, intolerante, vanidoso, ansioso de poder y débil ante el halago. Si tienes suerte, te tocará mi mejor lado, si no, lo siento pero ni siquiera yo soy perfecto.

lunes, 12 de noviembre de 2012

ASFIXIANTE


Columna de Juan Kruz Lakasta en su entibadora.

El mundo (foral) al revés
     
AYER fui a hacer unos papeles al Ayuntamiento. Me dirigí al funcionario de turno en castellano, y él me respondió muy seco en euskera que no me entendía. No me quedó más remedio que hablar con él en vasco. Mientras salía de las dependencias municipales, me percaté de que en ellas bastantes carteles estaban solo en euskera, y que en los bilingües el texto en castellano era de menor tamaño y color menos intenso.

Acto seguido, fui a por el pan y el periódico. Me encontré con un montón de diarios en euskera repletos de publicidad institucional, y una única y escuálida publicación en castellano, totalmente exenta de anuncios de las principales instituciones públicas navarras. El kiosquero me explicó que el Gobierno incumple sistemáticamente la ley según la cual hay que proteger a los medios de comunicación en castellano, mientras concede ayudas millonarias a medios en euskera como televisiones locales. Y que el Ayuntamiento ha llegado incluso a retirar el único periódico en castellano de las bibliotecas municipales.

En el ascensor, me encontré con una vecina y su hija. Venía indignada. Me dijo que quería matricular a la pequeña en una escuela infantil pública en castellano, pero que como en todo Pamplona solo hay dos, se ha quedado sin plaza. No es su único problema de escolarización que tiene con la cría. El año que viene se van a vivir a un pueblo que según la zonificación de la Ley del Castellano queda en la zona no-castellófona, por lo que tendrá que matricular a su hija obligatoriamente en el modelo en euskera.

Al llegar a casa, encendí la tele. En la TDT me encontré con un sinfín de cadenas en euskera. Para poder ver una en castellano tuve que encontrar el botón del mando que sirve para cambiar al modo analógico. El canal en cuestión se veía con bastantes interferencias. Apagué la tele y encendí la radio. La única emisora en castellano también se escuchaba con interferencias. Estaban explicando no sé qué de que acababan de hacer una gala para reivindicar una licencia de emisión. Por lo visto llevan 25 años pidiéndola, sin conseguirla.

Al final apagué la radio y encendí el ordenador. Entré en Twitter. Leí un mensaje de la parlamentaria del PP Amaya Zarranz: "Mis abuelos eran vascoparlantes, yo hablo algo de euskera e intento aprender cada día más, pero NO QUIERO que me lo impongan". Cuánta razón tiene. La imposición del euskera en Navarra resulta cada vez más asfixiante.

1 comentario:

  1. La verdad es que se entiende mucho mejor poniéndolo todo al revés.Otra cosa es que haya gente que el euskera no lo vean como una lengua propia en Navarra. En ese caso los derechos de aquellos que lo hablan tampoco son de tanto interés y en consecuencia tampoco hay obligación de esforzarse en ello cuando hay problemas mucho mayores.....
    Ahora, si esta lengua del Euskera ha sido de muchos sitios de Navarra aunque ahora no sea, o es también actualmente en otros, los Navarros como tal alguna reflexión nos debemos de hacer, al margen de ideas políticas con las que todos los colores siempre enturbian algo.
    Mi más sincera felicitación a Juan Cruz Lakasta. Para su satisfacción le diré que alguna vez que quiero ver la ETB en euskera, como tengo televisión vieja, tengo que andar cambiando cables y todo para poder sintonizarlo por detrás de la tele...Una reflexión serena y mucha insistencia igual va cambiando algo con el tiempo...Muchas gracias por el articulo

    ResponderEliminar